目前分類:11在尼點滴 (8)
- Sep 09 Fri 2011 01:33
[在尼點滴] 那些盛開的花
- Aug 30 Tue 2011 12:03
[在尼點滴] 在尼泊爾的朋友-翻譯志工 Santoth by Batuli

Santoth 也是參與 summer medical camp 至少有三年了。
也是身為 Kumar 舅舅的 Santoth 鼓勵 Kumar 來參與看看此次的翻譯協助。
---
Santoth 睜眼直視,很認真地問我: " Will u come here next year? "
當下我只想到有受到的交待: 不能給予承諾而讓人期待落空、造成傷害,
於是只是小聲地回說: "I don't know..."
Santoth: " But Sagar(小豪) came back here for three years. "
Batuli: " Yes, he is our leader. "
- Aug 30 Tue 2011 11:55
[在尼點滴] Kamalpur 的山居生活 (5) by Batuli
相較於年紀幼小的 level 1~3 (D, C, B 班) , A 班的孩童有十幾來歲,
青春的少男少女受到校長的調教, 十分懂得禮節, 開始上課前:
倩伃: " Namaste, Mero naam Chameli ho. " (我的名字是茉莉花)
全班便熱情大聲地回: " Namaste~ Chameli~! " , 十分惹人喜愛。
上課中也不時會看到他們主動對教課內容進行回應:
微微歪頭一點, 說聲 "bujio"(懂); (註) 不同於問候幼小班級
"bujio ki bujena?" (懂或不懂?)時, 會有震耳欲聾的尖叫回喊:
"bu ~!!! jio ~~~!!!" A班大孩子有的是另一種較成熟沉穩的積極態度。
在教學上, 面對A班與村民班的婦女與婆婆, 感受到他們主動的互動與回饋,
- Aug 30 Tue 2011 11:52
[在尼點滴] Kamalpur 的山居生活 (4) by Batuli
回來以後, 每次想到身披沾染著黃泥土的藍色制服小小孩童, 手握片餅乾一小口一小口
像蠶在啃食葉片的樣子, 吃飯時也會不禁珍惜地細嚼慢嚥, 認真品嚐著我嘴裡有的食物。
你們又要準備開始上課了嗎? 猶記得瓜瓜芳辰黑人幫你們掛上名牌, 調整鬆緊的那一天。
在鄉下村落, 約僅5、6歲的小小孩就會自己跑上山來上課, 或是由大一點點的哥哥姐姐
帶上來, 不會見爸爸或媽媽會帶著小朋友上學。村訪也可以見到, 約才10歲大的姊姊
抱著還幼小的弟妹, 分擔照顧弟妹的職責。獨立早熟但不失童貞, 是村落小孩的特點。
在衛教營開始的第一天和第二天早上, 會先讓來上課的孩童依據已作登記的名字報到,
- Aug 30 Tue 2011 09:48
[在尼點滴] Kamalpur 的山居生活 (3) by Batuli
雖然山上夜夜暴雨,或是偶爾會在午後飄雨, 生活用水還是得自行下坡進村落中, 到一處
村民以水管引出的山泉水以提水汲取。但其實在山上的幾天, 村落婦女總會在我們剛睡醒
的大清早時, 就為我們從村落背水上來: 她們用額頭頂住繩索, 背掛一個鋁製(?)的大水
罐搬運, 在填滿廚房的儲水桶之後, 會將多剩的水倒存進我們日常生活用水的儲蓄桶;
約略直徑 1公尺, 高達1.5公尺, 像輪胎一般材質的大桶。
因為婦女們熱心的幫忙, 那幾天團員省著用水, 11天中也只需提 2.3 次水。
而直至最後幾天, 偶爾忘記加蓋的儲蓄桶生孑孓了, 團員們還是照用不誤呢。xD
為了節省用水, 每人每天私自的盥洗配額是 2公升, 使用從山下背上來的2罐1公升寶特瓶。
- Aug 30 Tue 2011 09:38
[再尼點滴] Kamalpur 的山居生活 (2) by Batuli
蜿蜒繞過山側爬往山頭, 習慣低著頭注意腳邊路況的團員還來不及反應之際,
才剛穿過村落口以樹枝交錯架成的門圈, 手持由各色花草所串成的繽紛花圈
的村民與孩子們便簇擁著向前為我們每位團員掛上最鮮麗的歡迎禮物!
大部分的孩子都好害羞, 雙手合十對他們微笑招呼 "Namaste!", 掛完花圈已準備跑回人
群的他們, 硬是扭頭靦腆地也露齒笑著, 用好細小接近無聲唇語的音量回:"Namaste"。
真不知道他們為了歡迎我們, 從何時就群聚佇立在村莊口等待呢?
剛上山就深深感受到山居村民的真摯友善。
(話說 元太為了錄我們上山的遠景後來跟丟迷路了,竟然從另一邊上山比我們先到xDDD)
- Aug 25 Thu 2011 00:17
[在尼點滴] Kamalpur 的山居生活 (1) by Batuli
背著十幾公斤的行李跋涉陡峭的碎石坡爬上 Kamarpul 約需要四個多小時。
回想起來, 在山上體驗那單純為生活而生活的日子,
讓心靈在山嵐雲群前沉澱而靜;
讓腦海充盈村落婦女與小孩熱情的招呼與燦爛的天真微笑,
若有機會, 再一次汗流浹背有何不可呢?
(不過這次我知道不用帶超過兩套的衣服了。xD)
---
- Aug 23 Tue 2011 22:50
[在尼點滴] 在尼泊爾的朋友-翻譯志工Yubraj by Batuli

↑ 村訪時,Yubraj很認真的跟村民講解村訪包裡各種藥物、衛材的使用方法。
-----
Yub- Youth; braj- King; so Yubraj means "Prince"
(滿喜歡尼泊爾人取名會有特別的意義)
回憶起來, Yubraj 是從頭到尾就陪伴著我們的當地志工。
而2011的夏天, 也是他第一次學習成為一名翻譯志工。
佾凡說: Yubraj 會在 8/21 號我們離開的那天, 他會過橋去走了一趟 jugedi 的村落,

