close

相較於年紀幼小的 level 1~3 (D, C, B 班) , A 班的孩童有十幾來歲,

青春的少男少女受到校長的調教, 十分懂得禮節, 開始上課前:

倩伃: " Namaste, Mero naam Chameli ho. " (我的名字是茉莉花)

全班便熱情大聲地回: " Namaste~ Chameli~! " , 十分惹人喜愛。 

上課中也不時會看到他們主動對教課內容進行回應:

微微歪頭一點, 說聲 "bujio"(懂); (註) 不同於問候幼小班級

"bujio ki bujena?" (懂或不懂?)時, 會有震耳欲聾的尖叫回喊:

"bu ~!!! jio ~~~!!!" A班大孩子有的是另一種較成熟沉穩的積極態度。

在教學上, 面對A班與村民班的婦女與婆婆, 感受到他們主動的互動與回饋,

我們因此對教學更具有信心與成就感。( p.s. A 班還有超罩的 Hira 協助作翻譯 )


(註: 尼泊爾人的點頭會將頭往左邊或右邊輕輕一點表示明白, 不同於我們是向下

 點頭; 記得團員在剛開始尚不明瞭當地文化時, 還稍嫌對方的舉動有些輕佻, xD

 沒想到和他們互動幾天後, 我們點起頭來也開始習慣向左右傾斜而不是上下了! xD

 現在想起孩子們搖頭晃腦的可愛畫面, 也會不禁傾頭微點再淺淺揚笑。)


接續在下午進行的是村民班 1:00~3:00 衛教課; 而從 3:00~4:30 會有布衛生棉課程,

或由魏醫師指導約一小時左右的按摩課程。


魏醫師進行的按摩課, 教導村民按壓頭背手足等部位的穴道,來減輕農作後的疲勞與痠痛,

由 Madhav 和三位團員協助進行。

魏醫師示範後, 團員們會走入人群幫忙村民尋找正確的位置按壓, 或主動擔任模特兒鼓勵村民

練習熟悉。而最後步驟是: 團員會端坐教室前方, 讓村民上前排隊輪流按壓穴道, 由魏醫師來

指正; 這時可以感受到穴道按摩的輕重不一:  有的婆婆力道超大! 按地酸疼,卻又不敢哇哇

叫出聲, 以至於眼眶泛淚還得苦笑著回應: " raamro cha "(很棒很棒);  也有男生提到:

有時候會被按地好臉紅, 因為頭部總會被不知道是少女婦人或婆婆懷抱幾近入胸...。xD

團員助教們因為短時間受到連續按壓而產生的頭暈目炫, 會在下課之後轉為通體舒暢

的神清氣爽, 按摩課可說是團員最不花體力又能獲得額外佳獎的班表 ! xD


村民班的婆婆上課中, 除了聚精會神地瞅著你專注聆聽, 不時掛上微笑熱切地點頭回應以外,

還會對翻譯志工的轉述提發疑問, 再經由翻譯志工回問團員; 如此反覆進行對答,

一來一往的互動提升了教學成效, 也讓我們好想在課堂上把自己全部所學傾囊相授,

因此會覺得 2 小時的課堂時間實在不太足夠; 團員黑人就曾經上到欲罷不能,

在按摩課前的下課時間, 叮嚀村民可以自行去飲水小解後, 自己仍立於台前將教材補充

完整, 讓有興趣的村民可以盡可能地學習。

有趣的是, 有些村民在上課時, 會試圖幫忙控管秩序: 在後幾排村民可能是對課堂有所同感,

熱烈地成群討論起來, 這時候位於前幾排積極熱情的婆婆會猛然扭轉過頭、對著後面吵雜處

呼出一串尼語, 大致可以觀察出婆婆是在試圖請她們安靜下來, 翻譯志工這時候也會暫時將

注意力和話語轉於婦女的對話間, 眼見株連砲似的"婆婆媽媽"就這麼飛掠幾排課桌椅,

在空中交手對架! xD

有些村民攜帶著幼兒前來, 課堂中嬰孩或累了或餓了哭鬧不停, 或是本來交給哥哥姐姐照顧、

在坡上玩膩了想找媽媽被牽著進來, 會見婦女禮貌地將孩子攜抱出教室外安撫, 讓孩子靜下來

或睡了再回返聽課, 避免打擾上課秩序。


對於家務繁忙的村民來說, 要於平時農忙的時段前來參與學習著實不易。

由於村落的男丁在雨季時常須要修補家居或畜養畜牲的屋漏,

或是多半會出外前往城鎮打工賺取生活費用; 前來參與衛教營的幾乎都是婦人,

除了家事可能還有孩子須要照顧。

當時 Nana 關問衛教與布衛生棉課堂狀況, 知道首次前來學習的婦女與婆婆們

總計多達 40 人, " 這表示她們覺得上課是值得且實用的。"

在 Kamalpur 與 Bharlang 的布衛生棉課程, 名單總計約有六七十位婦女或婆婆參與。

更令人印象深刻的是, 在 Bharlang 除了女生, 還有3位大男孩共襄盛舉;

甚至有村民拿去年學習過後,自行在家縫製的布衛生棉來與我們分享 !

當時見到去年教學的成果在村民生活中紮根, 了解到他們來衛教營

不只是僅僅在上課中聽外國話滔滔不絕於耳, 而是真的有實現於日常來改善生活,

得知而興奮雀躍的欣喜感受, 讓團員們臉上煥發金光般的笑容。


布衛生棉課堂中, 由三位團員進行合作教學,並搭配一位當地翻譯志工進行協助。

( 在 Kamalpur都是 Hira翻譯 , 到了 Bharlang是由 Yubraj 姐姐 Sugu與 "葉瑋婷"小姐負責。)

課堂中除了手作布衛生棉的使用方法與製作教學, 還要發放材料和請翻譯志工協助登記

來上課的村民名冊, 偶爾還有物資內褲與剪刀要發放; 剛開始上課時總不免有些混亂手足

無措。但翻譯志工們對於我們突然需要協助的紛雜事項, 總是不耐其煩地依序完成;

第二次上課開始會將首次來上課的人安排到前方坐位, 請來過的村民坐後面,

且仍須紀錄首次前來學習的村民名單; 只見翻譯志工沉著地遊走課桌椅間,

一邊協助我們個別指導對製作流程有問題的村民, 一邊還得在筆記本上以英文拼寫

翻出村民尼語發音的名與姓 (例: Gurung, Shrestha, Chepeng 等姓), 忙不勝忙,

但仍不見疲態。

衛教營若沒有這群熱情善良、關懷社會且負責悉心的當地志工作交流媒介

與協助我們生活, 我們實在是做不了什麼吧。


衛教營和義診的感覺很不一樣, 在義診因為看見物資匱乏和醫療不足的情形,

看見村民已經受傷, 卻又無從給予最完整的療癒和照顧, 有時候覺得治標而

不能治本, 會感到有些小小的難過。

而衛教營看到小小孩和村民婦女與婆婆發光的眼睛, 與他們跨越語言自然的

互動與招呼, 加上看見翻譯志工的努力與用心, 會覺得像在培育一顆顆小小的種子,

有甚麼東西正在紮根與茁壯。



(未完待續)

全站熱搜
創作者介紹
創作者 尼泊爾六班 的頭像
尼泊爾六班

清華大學尼泊爾志工團

尼泊爾六班 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()